Tuesday 24 October 2023

Misrepresenting Behalf As Purpose

 Martin & Doran (2023: 43):

For some circumstances however Korean deploys a co-verbal phrase, which is clearly structurally distinct from the subjacency duplexes in (36). Purpose is illustrated in (37) below (realised by a co-verbal phrase joguk eul wihae ‘for mother country’). Following Kim et al. (2023) the co-verbal phrase is analysed as comprising an Incumbent^Role experiential structure, with the circumstantial role of the nominal group realising the Incumbent specified by Korean grammarians refer to as a ‘bound verb’ (i.e. a verb with a very limited conjugation potential). In this regard Korean offers grounds for distinguishing between subjacency duplexes and co-verbal phrases as far as circumstantial relations are concerned.

 

Blogger Comments:

[1] To be clear, the function of this element is Behalf, not Purpose. Halliday & Matthiessen (2014: 322):
Expressions of Behalf represent the entity, typically a person, on whose behalf or for whose sake the action is undertaken – who it is for. They are expressed by a prepositional phrase with for or with a complex preposition such as for the sake of, in favour of (negative: against), on behalf of;

[2] To be clear, this analysis misrepresents the data. Applying SFL Theory, the function structure at clause and phrase rank is:

[3] To be clear, what this instance offers is grounds for distinguishing adpositional phrases whose adposition (=i, =eul) marks the participant function of a nominal group at clause rank from adpositional phrases whose adposition (wihae) serves as the minor Process at phrase rank.

And again, because adpositions are not structure markers, they are irrelevant to the aims of the paper: a subjacency duplex analysis of structure markers.

No comments:

Post a Comment